Sunday, August 10, 2008

Good News

Text Message

01-08-08, 4.05 pm, text message on my mobile: “Hi everyone! Just a quick reminder that I’m on duty this weekend. So call me for emergencies. Thanks, Matilda”

01-08-08, 4.10 pm, Gottfried to Matilda: “Dear Matilda, that’s okay. Could we let you know good news as well? GK”

01-08-08, 4.12 pm, Matilda to Gottfried: “Of course :) I’d love to hear about those! Thanks for pointing that out … Have a great weekend! M”

02-08-08, 10.45 am, Gottfried to Matilda: “Good morning, Matilda! It’s quiet so far in Yanoun. A mare gave birth to a foul. People are receiving us friendly under their grape vine. And hope is alive like the embers used here for the fresh bread after a long night. We are well in Yanoun. AG, LN and GK”

02-08-08, 10.55“Thanks for the hopeful update! Enjoy. M”


(Übersetzung)

1.08-08, 16.05 Uhr. Textnachricht auf meinem Handy: „Hallo, liebe Yanounis! Nur zur Erinnerung, dass ich Dienst habe an diesem Wochenende. Ruft mich an, wenn es Probleme gibt. Matilda.“

1.08.08, 16.10 Uhr. Antwort: „Liebe Matilda, das ist okay. Aber dürfen wir dir auch gute Nachrichten melden? GK“

1.8.8, 16.12 Uhr. Matildas Text zurück: „Natürlich:) Ich würde mich freuen, gute Nachrichten zu hören! Danke für den Hinweis… Ein gutes Wochenende! Matilda“

2.8.08, 10.45 Uhr. Meldung: „Hi Matilda! Es ist ruhig bisher in Yanoun. Eine Stute hat ein Fohlen geboren. Die Leute bewirten uns unter ihrem Weinstock und Hoffnung überlebt, wie die Glut unter der Asche, auf der hier nach dunkler Nacht das frische Brot gebacken wird. Uns geht’s gut in Yanoun. Audrey, Linda und Gottfried.“

2.08.08, 10.47 Uhr, Matilda zurück: „Danke für den hoffnungsvollen Lagebericht. Macht’s gut! Matilda“

(Erläuterung)
Matilda gehört zu unseren vier Koordinatoren in Jerusalem. Sie ist für Öffentlichkeitsarbeit zuständig. Wir haben in Yanoun keinen Internetzugang, so dass die Kommunikation ausschließlich über unsere Handys läuft; und auch da sind wir sparsam und schicken, wenn es sich um einfache Nachrichten handelt, einen Text.

No comments: